まふまふ 神楽色アーティファクト 마후마후 카구라색 아티팩트 수록곡
|
- [ 펼치기 · 접기 ]
|
ナイショの気持ち
비밀스러운 마음
[1]여자아이가 되고 싶어(女の子になりたい)는
마후마후의 오리지널 곡으로
2019년 10월 18일에 투고됐다.
솔로 앨범인 카구라색 아티팩트(神楽色アーティファクト)에 Track 8로 수록되었다.
PV에 등장하는 캐릭터는 마후마후의 성반전 캐릭터인
마후유[2]인 듯하다.
2021년 5월 5일 도쿄돔 무료 온라인 라이브에서 무려 여자목소리로
음보정 없이 라이브로 불렀다.
ねえ 女の子になりたい
|
네- 온나노코니 나리타이
|
있지, 여자아이가 되고 싶어
|
お願いいいですか?
|
오네가이 이-데스카
|
부탁해도 괜찮을까요?
|
チョコレートの森をくぐる
|
쵸코레-토노 모리오 쿠구루
|
초콜릿의 숲을 빠져나가는
|
オレンジかぼちゃの馬車に
|
오렌지 카보챠노 바샤니
|
주황색 호박의 마차에
|
乗せられて 連れられて
|
노세라레테 츠레라레테
|
태워져서 데려가져서
|
ミルク色のお城
|
미루쿠이로노 오시로
|
우유 빛깔의 성
|
みんなきっと憧れている
|
민나 킷토 아코가레테-루
|
모두 분명 동경하고 있는
|
童話の中のヒロイン
|
도-가노 나카노 히로인
|
동화 속의 여주인공
|
いつか見た 夢に見た
|
이츠카 미타 유메니 미타
|
언젠가 봤던, 꿈에서 봤던
|
ガラスのハイヒール
|
가라스노 하이히-루
|
유리구두
|
ナイショの気持ち ホントの気持ち
|
나이쇼노 키모치 혼토노 키모치
|
비밀스러운 마음 진실된 마음
|
ちょっと話しちゃおう
|
춋토 하나시챠오-
|
조금만 얘기해버리자
|
ワンツースリー 魔法をかけて
|
완 츠- 쓰리- 마호-오 카케테
|
원 투 쓰리 마법을 걸어서
|
新しいボクになりたいのです お願い!
|
아타라시이 보쿠니 나리타이노데스 오네가이
|
새로운 내가 되고 싶어요 부탁이야!
|
やっぱりボクも可愛くなりたいな
|
얏파리 보쿠모 카와이쿠나리타이나
|
역시 나도 귀여워지고 싶어
|
あの子みたく可愛くなりたいな
|
아노코 미타쿠 카와이쿠나리타이나
|
저 아이처럼 귀여워지고 싶어
|
フリルドレスを召しませ
|
후리루도레스오 메시마세
|
프릴 드레스를 차려 입어서
|
世界でひとりのシンデレラ
|
세카이데 히토리노 신데레라
|
세상에 하나뿐인 신데렐라
|
ちっちゃなユウキとおっきなハジメテ
|
칫챠나 유-키토 옷키나 하지메테
|
조그만 용기와 커다란 처음
|
きっと怖くなって震えちゃうけど
|
킷토 코와쿠낫테 후루에챠우케도
|
분명 무서워져서 떨고 말 테지만
|
女の子になりたい!
|
온나노코니 나리타이
|
여자아이가 되고싶어!
|
お願いいいですか?
|
오네가이 이-데스카
|
부탁이야 괜찮을까요?
|
可愛くなっていいですか?
|
카와이쿠 낫테 이-데스카
|
귀여워져도 괜찮을까요?
|
大人になれど下がらない
|
오토나니나레도 사가라나이
|
어른이 되어도 낮아지지 않는
|
可笑しな声のトーンと
|
오카시나 코에노 톤토
|
이상한 목소리의 톤과
|
何しても 何しても
|
나니시테모 나니시테모
|
무엇을 해도 무엇을 해도
|
うまくいかない今日だ
|
우마쿠 이카나이 쿄-다
|
잘 풀리지 않는 오늘이야
|
ならば!
|
나라바
|
그렇다면!
|
束の間でも夢の中に
|
츠카노 마데모 유메노 나카니
|
한순간이라도 꿈 속에
|
ボクを見つけてみようかな
|
보쿠오 미츠케테 미요-카나
|
나를 찾아내 볼까나
|
少しだけ 少しだけ
|
스코시다케 스코시다케
|
조금은 조금은
|
変われる気がする
|
카와레루 키가스루
|
바뀌는 느낌이 들어
|
ドキドキして ドキドキして
|
도키도키시테 도키도키시테
|
두근두근해서 두근두근해서
|
眠れない夜
|
네무레나이 요루
|
잠들 수 없는 밤
|
ワンツースリー 勇気を出せば
|
완 츠- 쓰리- 유-키오 다세바
|
원 투 쓰리 용기를 내면
|
童話に続く入口はもうそこだよ
|
도-가니 츠즈쿠 이리구치와 모- 소코다요
|
동화로 이어지는 입구는 벌써 저기야
|
上目遣いで太陽が昇って
|
우와메 즈카이데 타이요-가 노봇테
|
살짝 뜬 눈으로 태양이 떠오르고
|
ウィンクのひとつで喧嘩が収まる
|
윙크노 히토츠데 켄카가 오사마루
|
윙크 하나로 다툼이 해결돼
|
小さなリボン結んだら
|
치-사나 리본 무슨다라
|
조그마한 리본을 묶으면
|
世界もひとつに シンデレラ
|
세카이모 히토츠니 신데레라
|
세상도 하나로 신데렐라
|
花も照れて恥ずかしがるような
|
하나모 테레테 하즈카시가루요-나
|
꽃도 수줍어 부끄러워할 듯한
|
もう少し君をひとり占めできるような
|
모- 스코시 키미오 히토리지메 데키루요-나
|
조금 더 너를 독차지할 수 있을 듯한
|
女の子になりたい!
|
온나노코니 나리타이
|
여자아이가 되고싶어!
|
隣にいいですか?
|
토나리니 이-데스카
|
옆에 있어도 괜찮을까요?
|
当たり前のものどれもが違って見えたんだ
|
아타리마에노 모노 도레모가 치갓테 미에탄다
|
당연한 것 어떤 것이라도 다르게 보였어
|
ワンツースリー 魔法をかけて
|
완 츠- 쓰리- 마호-오 카케테
|
원 투 쓰리 마법을 걸어서
|
新しいボクになりたいのです お願い!
|
아타라시- 보쿠니 나리타이노데스 오네가이
|
새로운 내가 되고 싶어요 부탁이야!
|
やっぱりボクも可愛くなりたいな
|
얏파리 보쿠모 카와이쿠 나리타이나
|
역시 나도 귀여워지고 싶어
|
あの子みたく可愛くなりたいな
|
아노코 미타쿠 카와이쿠 나리타이나
|
저 아이처럼 귀여워지고 싶어
|
小さく首を傾げたら
|
치-사쿠 쿠비오 카시게타라
|
살짝 고개를 갸웃거리면
|
ボクも今だけはシンデレラ
|
보쿠모 이마다케와 신데레라
|
나도 지금만큼은 신데렐라
|
大事な今日を隅っこに隠れて
|
다이지나 쿄-오 스밋코니 카쿠레테
|
소중한 오늘을 구석에 숨겨서
|
自分のこともわかんなくなる前に
|
지분노 코토모 와칸나쿠나루 마에니
|
자신에 대해서도 잘 모르게 되기 전에
|
女の子になりたい!
|
온나노코니 나리타이
|
여자아이가 되고싶어!
|
お願いいいですか?
|
오네가이 이-데스카
|
부탁이야 괜찮을까요?
|
可愛くなっていいですか?
|
카와이쿠 낫테 이-데스카
|
귀여워져도 괜찮을까요?
|
ナイショだよ
|
나이쇼다요
|
비밀이야
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-09 12:20:38에 나무위키
여자아이가 되고 싶어 문서에서 가져왔습니다.